¿No sería éste también un caso para el defensor del menor? Un pobre bebé alemán intentando aprender a decir la palabra Eichhörnchen (ardilla, vamos).
...todavía me acuerdo yo de los sudores fríos que me entraban cuando tenía que decir Brötchen, Würstchen o selbstverständlich (con este último se me sigue trabando la lengua). Ay señor, que idioma.
3 comentarios:
Lastimicaaaa. Así no es forma de enseñar a hablar hay que animar más al bebé, yo creo que falta afectividad y cariño ... Vamos yo me pongo es el lugar del papá y le falta darle veinte besos, cosquillitas y mimos y jalearle muy bien a poco que diga media palabra bien o que si quiera lo intente, y eso si luego volver a la carga a repetir sin desanimarse. Pero el tutor del niño parece que sólo ha entendido lo de volver a la carga. El spot del Goethe Institut que se ve últimamente en la Deutsche Welle va en la misma línea pero eso sí con humor y final feliz.
Aquí se puede ver:
http://www.goethe.de/uun/prj/cod/mar/vid/de4133471.htm
Perdón este es el enlace al video:
http://www.goethe.de/uun/prj/cod/mar/vid/deindex.htm
Yo cada vez que tengo que decir, por ejemplo, Schwierig, acabo diciendo kompliziert!
Publicar un comentario